关注我们

短文改错With a history of more than 2,000 years, Great Wall is one of the greatest wonders in the world.

英语试题 08-21
短文改错(共10小题;每小题1分,满分10分)
假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你修改你同桌写的以下作文,文中共有10处语言错误,每句中最多有两处,每处错误仅涉及一个单词的增加、删改或修改。
增加:在缺词处加一个漏字符号(Λ),并在其下面写出该加的词。
删除:把多余的词用斜线(\)划掉。
修改:在错的词下划一横线,并在该词下面写出修改后的词。
注意:1.每处错误及其修改均仅限一词;
      2.只允许修改10处,多者(从第11处起)不计分。
With a history of more than 2,000 years, Great Wall is one of the greatest wonders in the world. Some of it sections are now in ruins, and some have been disappeared. Badaling is the largest section that remains. Sit on the steep mountains, Badaling is popular known as “the key to the northern gate”. It attract a large number of visitors every year. A good many foreign leader will climb it when coming in China. Since 1957, Badaling had received over 400 world leaders and about 150 million visitors at home or abroad. Now it is regarded as the first brand of China’s tourism industry.
答案】
71. Great前加the     72. it→its         73.去掉been     74. Sit→Sitting  75. popular→popularly
76. attract→attracts  77. leader→leaders  78. coming后的in 改为to 79. had→has    80. or→and   
详解
  1. Great前加the考查定冠词。句意:长城拥有2000多年历史,是世界奇迹之一。由普通名词构成的专有名词前要加定冠词the。因此长城为the Great Wall,故在Great前加the。
  2. it→its考查形容词性物主代词。句意:它的一些部分已经沦为废墟,一些已经完全消失不见。根据句意可知,此处应用形容词性物主代词修饰名词sections,故将it改为its。
  3. 去掉been考查主动语态。句意:它的一些部分已经沦为废墟,一些已经完全消失不见。disappear作“消失”讲时无被动。因此应该用主动语态,故去掉been。
74. Sit→Sitting考查现在分词作状语。句意:坐落在陡峭的山峦之上,八达岭长城被广泛地称之为“北方门户”。结合句意可知,此处为非谓语动词做原因状语,主句主语Badaling与sit构成主谓关系,因此应该用现在分词作状语。表主动,故将Sit改为Sitting。
75. popular→popularly考查副词。句意:坐落在陡峭的山峦之上,八达岭长城被广泛地称之为“北方门户”。分析句子可知,此处应用副词修饰谓语形容词短语“be known as”。故将popular改为popularly。
76. attract→attracts考查一般现在时的第三人称单数。句意:它每年吸引着大量的游客。本文主要是介绍了世界奇迹之一——中国的长城,因此使用的时态主要为一般现在时。本句中根据时间状语every year可知应使用一般现在时。主语为it,故将attract改为attracts。
77. leader→leaders考查名词复数。句意:很多外国领导人来中国的时候都会登上八达岭长城。A good many修饰可数名词复数,故将leader改为leaders。
78. coming后的in改为to; 考查介词。句意:很多外国领导人来中国的时候都会登上八达岭长城。结合语义之“来到某地” 用come to sp 。故在将coming后的in 改为to。
79. had→has考查现在完成时。句意:自从1957年以来,八达岭已经迎接了超过400位各国领导人,以及一亿五千万国内外游客。根据句子的时间状语Since 1957可知谓语动词应用现在完成时。主语为 Badaling,故将had改为has。
80. or→and考查连词。句意:自从1957年以来,八达岭已经迎接了超过400位各国领导人,以及一亿五千万国内外游客。此处为固定短语at home and abroad,意为“国内外”,故将or改为and。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: