关注我们

短文改错I was busy my study last week and hardly helped my parents with

英语试题 04-26
短文改错(共10小题;每小题1分,满分10分)
假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你修改你同桌写的以下作文。文中共有10处语言错误,每句中最多有两处。每处错误仅涉及一个单词的增加、删除或修改。
增加:在缺词处加一个漏字符号(∧),并在其下面写出该加的词。
删除:把多余的词用斜线(\)划掉。
修改:在错的词下划一横线,并在该词下面写出修改后的词。
注意:1. 每处错误及其修改均仅限一词;
2. 只允许修改10处,多者(从第11处起)不计分。
I was busy my study last week and hardly helped my parents with the housework. Feel quite sorry for that, I began to think about that I could do to help. Last Sunday, when my parents went shopping, they suddenly got an idea. Why not giving the rooms a thorough cleaning? First, I collect all the books, newspapers and other things thrown around in the rooms and put them in the place. Then I wiped the dust off all the furniture and mopped the floors. At this very moment, my parents came back and were quite surprising to see all the rooms tidy and floors shining. My mother gave me a hug and I could see satisfaction in her eye. Tired although I was, I never felt so happy.
【答案】1. 第一句:busy后加with/at;
2. 第二句:Feel→Feeling; 
3. 第二句:that→what; 
4. 第三句:they→I; 
5. 第四句:giving→give; 
6. 第五句:collect→collected; 
7. 第五句划掉place前的the;
8. 第七句:surprising→surprised;
9. 第八句:eye→eyes; 
10. 第九句:although→as/though
【解析】
【分析】
这是一篇记叙文。作者讲述了自己上周学习忙,没有帮父母做家务。所以周日的时候他趁爸妈去购物时,对家里做了一个大扫除。父母回来后特别开心,作者虽然很累,也感到很开心。
【详解】1. 考查介词。句意:上周我忙于学习,几乎没有帮父母做家务。“忙于某事”一般翻译为“be busy with/at sth.”,busy是一个形容词,位于be动词后作表语,不能直接加名词作宾语,需要接介词with/at,再接名词作宾语。故在busy后加with/at。
2. 考查现在分词作状语。句意:感到很抱歉,我开始考虑自己能做些什么。这句话的谓语动词为began,所以逗号前的分句应使用非谓语动词作状语。主语I与feel之间是主动关系,所以使用现在分词作状语。故将Feel改为Feeling。
3. 考查宾语从句。句意同上。句中think about后连接的是一个宾语从句,并且宾语从句缺宾语,所以连接词应使用what。故将that改为what。
4. 考查人称代词。句意:上周末,当我父母出去购物的时候,我突然想到一个主意。文章讲述的是“我”做家务的故事,并且前两句话中句子主语都是I,所以这句话的主语依然应该为I。故将they改为I。
5. 考查固定句型。句意:为什么不给房间做一个彻底的大扫除呢?“为什么不做……”一般使用句型“why not do…?”句型,故将giving改为give。
6. 考查一般过去时。句意:首先,我将到处乱扔的书、报纸和其他东西捡起来,把它们放回原来的位置。由and后的put以及下句中的wiped使用的是一般过去时可知,这句话都应使用一般过去时。故将collect改为collected。
7. 考查介词短语。句意同上。“在正确的位置上”应使用介词短语in place,故将place前的the去掉。
8. 考查形容词。句意:就在这时,我的父母回来了,看到房间都很整齐,地板闪闪发光都很惊讶。形容词化了的-ing分词和-ed分词用作名词修饰语时,仍保留一定的动词含义。一般说来,由及物动词的-ing分词转化来的形容词往往带有主动意义,常译为“使人…;令人……”;由及物动词的-ed分词转化来的形容词往往带有被动含义,用来形容人感到如何。这句话的主语是my parents,指人,描述父母感到很惊讶,应使用-ed形式的形容词。故将surprising改为surprised。
9. 考查名词的数。句意:我妈妈给了我一个大大的拥抱,从她眼睛里我能看到满意。“eye(眼睛)”为可数名词,根据常识,妈妈的眼睛应该使用名词的复数形式。故将eye改为eyes。
10. 考查状语从句的连词。句意:尽管我很累,但是我从没感到如此高兴过。As、though与although都可以引导让步状语从句,但是本句将形容词(tired)放在了句首,使用了倒装句式。而though\as引导的让步状语从句可用部分倒装的形式,但although一般不这样用。故将although改为though/as。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: