关注我们

翻译句子 61. 为了保持专注,你需要谨记你为什么学英语。 62. 专家提倡每个人都发挥作用。(advocate)

英语试题 07-16

考查宾语从句和虚拟语气句式。根据汉语提示可知句子的谓语为“提倡”,即advocate,“每个人都发挥作用”应是宾语从句,其中“发挥作用”可翻译为“play one’s part”。动词advocate作谓语时,其后的宾语从句要用虚拟语气结构,即:advocate that …(should) do …,意为“主张……做某事”。故翻译为:Experts advocate that each person (should) play their part.
【63题详解】
考查强调句。根据汉语提示可知,可对句中时间状语“在慎重考虑之后(only after careful consideration)”进行强调,即使用强调句式“it is/was+强调部分+其他”,结合语意可知使用一般过去时结构。故翻译为:It was only after careful consideration that we gave Yang Ming a warning.
【64题详解】
考查倒装结构。根据汉语提示可知,“他们一搬进来噪音就开始了”可使用“no sooner… than”结构,将“no sooner”置于句首时,句子使用部分倒装,即:no sooner had they moved in than the noise began;“他们很少能够整晚睡觉”句中可使用“rarely(很少)”,将其置于句首时,句子使用部分倒装,即:rarely did they get a full night’s sleep。前后句可用“and”连接。故翻译为:No sooner had they moved in than the noise began and rarely did they get a full night’s sleep.
【65题详解】
考查虚拟语气。根据汉语提示可知,“如果美国运动员Marion Jones没有使用兴奋剂”为从句,应是与过去事实不符的虚拟语气从句结构,即:if +主语+had(not) done…,翻译为:If American athlete Marion Jones hadn’t been caught taking drugs;主句为“那她还有可能参加奥运会吗?”,应是与将来事实不符的虚拟语气主句结构,即:主语+would/should/could/might+do…,翻译为:might she compete in the Olympics。故翻译为:If American athlete Marion Jones hadn’t been caught taking drugs, might she compete in the Olympics?
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: