关注我们

根据要求翻译句子(共5题;每小题2分, 满分10分) 61. 天气晴朗,微风习习。 (with sth doing) (汉译英) 【答案】The day was bright, with a fres

英语试题 04-09
根据要求翻译句子(5题;每小题2分, 满分10)
61. 天气晴朗,微风习习。 (with sth doing) (汉译英)
【答案】The day was bright, with a fresh breeze blowing.
【解析】
【详解】考查一般过去时和非谓语动词。描述当时的天气用一般过去时,“天气晴朗”表达为the day was bright;句中已有谓语动词,故“微风习习”用with+宾语+宾补来表达,作伴随状语。“微风”breeze和“吹”blow是主动关系,用现在分词。故翻译为The day was bright, with a fresh breeze blowing.
62. 是你而不是他是这次事故的肇事者。(blame,强调句) (汉译英)
【答案】It was you rather than he that/who were to blame for the accident.
【解析】
【详解】考查短语、时态和强调句。 rather than 而不是;be to blame for应对……负责。强调句的结构为:It's + 被强调部分 + that +句子的其他成分,如果被强调的部分是人,可以用who 代替that。陈述过去事情,用一般过去时。当用作主语的成分后面跟有rather than引出的短语时,谓语动词习惯上要与这些结构前面的主语保持一致。根据句意,故翻译为It was you rather than he that/who were to blame for the accident.
63. 无可争辩我们也有人口的问题。(There is no debating that…) (汉译英)
【答案】There is no debating that we also have a problem with population.
【解析】
【分析】
【详解】考查句型结构。表示“无可争辩”应用所提示句型结构There is no debating that…,根据句意,用一般现在时,表示“我们也有人口的问题”用that引导从句we also have a problem with population,have a problem with sth“在某方面有问题”是固定搭配。故翻译为There is no debating that we also have a problem with population.
64. 正如被普遍认为的那样,过多地暴露在阳光下会增加患皮肤癌的可能。(be exposed to) (汉译英)
【答案】Being exposed to too much sunlight, as is generally considered, will add to the potential of catching skin cancer.
【解析】
【详解】考查句子结构,动词短语。表示“正如被普遍认为的那样”,使用as引导非限制性定语从句as is generally considered;表示主语部分“过多地暴露在阳光下”使用动词短语be exposed to too much sunlight, 的动名词形式being exposed to too much sunlight,谓语部分“会增加”使用will add to ;表示“患皮肤癌的可能”使用the potential of catching skin cancer.故答案Being exposed to too much sunlight, as is generally considered, will add to the potential of catching skin cancer./ As is generally considered,being exposed to too much sunlight  will add to the potential of catching skin cancer.
65. 我已经下定决心要达成我的目标。即使再次失败了, 我也会试试看。(even if/though) (汉译英)
【答案】I have made up my mind to achieve my goal. Even if/ though I fail again, I will have a try.
【解析】
【详解】考查句子结构,谓语动词时态,让步状语从句。表示“我已经下定决心”,使用现在完成时I have made up my mind;表示“要达成我的目标”使用动词不定式形式to achieve my goal做目的状语;表示“即使再次失败了”使用even if/though引导让步状语从句, Even if/ though I fail again, 主句“我也会试试看”,用一般将来时,翻译为I will have a try,故答案I have made up my mind to achieve my goal. Even if/ though I fail again, I will have a try。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: