关注我们

文言文阅读。吕太后者,高祖微时妃也,生孝惠帝、女鲁元太后。及高祖为汉王

语文试题 04-28

10. B    11. B    12. A    
13. (1)吕后年纪太大,经常留在关中,很少见到皇上,更加被疏远。(2)王陵说:“高祖杀白马立下誓言‘不是刘氏子弟而称王的,天下的人可以共同讨伐他’。现在吕氏称王,不合乎盟约。”
【解析】
【10题详解】
本题考查学生文言断句的能力。解答此题,应先把句子代入原文,结合语境理解句子的大概意思。在断句时特别要注意:①一些常见的句尾、句首标志性的词语。②句子结构的对称性。③文中词语充当的成分。④句子成分的省略。⑤叙事内容的变化等。
句子的翻译是:赵王受诏而来,还未到长安。孝惠帝很仁慈,知道太后发怒,便亲自到霸上迎接赵王,一起进宫,亲自陪着赵王一起饮食起居。“王来”“未到”有两个谓语动词“来”“到”,是两个各自独立的句子,中间应断开,排除AD;“知”是动词,与“太后怒”形成动宾短语,自己不能断开,独立成句,排除C。
故选B。
【11题详解】
本题考查了解并掌握常见的古代文化知识的能力。此类试题解答时,文化常识包括古代文化中天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、宗法等。这类试题一般不考过于冷僻的内容,涉及的大多是科举、姓名、礼俗等,考生要注重平时知识的积累。
B项,“专指古代皇帝死亡”错,古代帝王、王后、皇太后死后均可称“崩”或“驾崩”。
故选B。
【12题详解】
本题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。解答时要整体理解文章内容,把握人物、事件以及作者的观点态度等内容,尤其要重视对原文中关键细节的理解。可使用假设法与代入法,与选项所在段落进行比对。
A项,“在高祖很年轻的时候就做了他的妃子”错。文中“微时”指高祖尚未出名、地位低微之时。并非“年轻的时候”;且文中的“妃”指妻子。
故选A。
【13题详解】
本题考查学生文言文语句翻译能力。翻译时,首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺,做到字字落实的同时,要重点关注得分点:(1)希,很少;益疏,更加被疏远。(2)刑,杀;王,称王;非约,不合乎盟约。
【点睛】文言文翻译常见问题:一是翻译不周全,一是语序混乱,一是不注重上下文。翻译时要注意。文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
参考译文:
吕后,是高祖地位低微时的妻子。生儿子孝惠青和女儿鲁元公主。等到高祖做了汉王。娶了定陶威好。非常宠爱,生了越隐王如意。孝惠帝为人仁慈懦弱,高祖认为“不类我”,经常想废掉太子,改立戚姬的儿子如意。因为“如意类我”戚姬受到高祖的宠幸,常跟着皇上去关东,白天晚上都哭哭啼啼,想要皇上立她的儿子取代太子。吕后年纪太大,经常留在关中,很少见到皇上,更加被疏远。如意被立为赵王后。好几次几乎取代太子,靠着大臣的力争,太子才没有被废掉。高祖十二年四月甲辰,高祖在长乐宫驾崩,太子继承皇位。吕后最恨戚夫人和她的儿子赵王,就下令把戚夫人幽禁在永巷,而且把赵王召来。赵王受诏而来,还未到长安。孝惠帝很仁慈,知道太后发怒,便亲自到霸上迎接赵王,一起进宫,亲自陪着赵王一起饮食起居。太后想杀赵王,却没有机会。孝惠元年十二月,孝惠帝一大早出去路猎。赵王年幼,不能早起,吕后听说他独自在家,就派人掌毒酒让他喝了。孝惠帝回来时。赵王已经死了。太后又斩戚夫人的双手双足。挖去眼珠。熏聋耳朵。给她灌了哑药。让地住在猪圈里,把她叫作“人彘”。过几天。就叫孝惠帝来现看“人彘”。孝惠帝看后。询问才知道是戚夫人,于是大哭,因而生病。一年多不能起床。孝惠书从此每天喝酒淫乐,不理朝政。七年秋,孝惠帝驾崩。发丧后,太后哭却没有眼泪。留候张良的儿于张辟疆担任付中的官职,才十五岁。对丞相说:“太后只有孝惠帝一个儿子,现在孝忠帝死了。太后却只干哭而不感伤,您知道其中的原因吗?”丞相说:“什么原因?”张辟疆说:“皇帝没有成年的儿子,太后害怕你们这些人。如今您请求任吕台,吕产、吕禄为将军,率兵驻扎南、北两军,再请求让吕氏子弟进宫,在宫中掌权,这样太后就会心安,你们才能有幸免于祸忠。”丞相按此行事。太后大喜,哭起来也显得哀痛。吕氏的权势便从此开始。太后行使皇帝的权利,与大臣商议。准备封吕家的人为王。询问右丞相王陵。王陵说:“高祖杀白马立下警言‘不是刘氏子弟而称王的,天下的人可以共同讨伐他’。现在吕氏称王,不合平盟约。”太后不高头。又问左丞相陈平。蜂侯周勃。周勃等人回答:“没有什么不可以的。”太后很高兴,退朝日宫。十一月,太后想罢免王陵,于是让王陵担任皇帝的太博,夺了他的丞相职权,然后让陈平担任右丞相一职。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: