关注我们

书面表达假定你是李华,目前在英国某中学做交换生。该校风筝俱乐部在网上发布信息

英语作文范文 04-25
书面表达(满分30分)
假定你是李华,目前在英国某中学做交换生。该校风筝俱乐部在网上发布信息,欲寻找一位能教学生制作中国风筝的志愿者,你有意自荐。请给俱乐部负责人Adam写一封自荐信。
注意:1。词数100左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯。
_______________________________________
范文】Dear Adam,
I’m Li Hua, an exchange student from China in our school. I got the information online that a volunteer capable of making kites is wanted by the Kite Club. I think I can offer some help.
I’m from Weifang, a host city of the annual International Kite Flying Festival ever since 1984. It’s child’s play for me to design and make different kites, ranging from mini ones to giant ones. And I am rather kind of expert in flying kites. Besides, I’m outgoing and good at communicating with others, which may be helpful to the work.
I’ll feel honored if I can be of any help.
Sincerely yours,
Li Hua
【解析】
【分析】
本篇书面表达是一封自荐信。假定你是李华,目前在英国某中学做交换生。该校风筝俱乐部在网上发布信息,欲寻找一位能教学生制作中国风筝的志愿者,你有意自荐。请给俱乐部负责人Adam写一封自荐信。
【详解】这是一篇提纲类作文,我们需要用正确的英语把给出的要点表达出来。动笔前,一定要认真分析要点,不能遗漏要点:1.你在英国某中学做交换生;2.该校风筝俱乐部在网上发布信息,欲寻找一位能教学生制作中国风筝的志愿者;3.你有意自荐,请给俱乐部负责人Adam写一封自荐信,说明自己的优势所在。写作时注意准确运用时态,上下文意思连贯,符合逻辑关系,尽量使用自己熟悉的单词句式,同时也要注意使用高级词汇和高级句型使文章显得更有档次。
根据写作要点我们可以初步确定文章可能使用到的词汇和短语及句子有:exchange student,capable of making kites,offer some help,It’s child’s play for me to design and make different kites ,be expert in flying kites,outgoing,be good at,communicate with others, be helpful to。可以使用的衔接词:1.表文章结构顺序:First of all,Firstly/First,Secondly/Second… And then,Finally,In the end,At last,Above all。2.表并列补充关系:What is more,Besides,Moreover,Furthermore,In addition,as well as,not only…but (also)。通过词汇铺垫,我们就很容易地行文了,文章写完之后要检查文中是否存在拼写或语法错误。
【点睛】范文内容完整,要点全面,语言规范,语篇连贯,词数适当,上下文意思连贯,符合逻辑关系。作者在范文中使用了主从复合句:I got the information online that a volunteer capable of making kites is wanted by the Kite Club. 这句话运用了 that引导的同位语从句; Besides, I’m outgoing and good at communicating with others, which may be helpful to the work. 这句话运用了which 引导的非限制性定语从句;I’ll feel honored if I can be of any help.这句话运用了if引导的条件状语从句。使用了一些固定词组,如:capable of,be expert in,be good at,communicate with,be helpful to。全文中没有中国式英语的句式,显示了很高的驾驭英语的能力。另外,文章思路清晰、层次分明,上下句转换自然,为文章增色添彩。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: