关注我们

文言文阅读汲黯字长孺,濮阳人也。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,

语文试题 05-29

10. D    11. A    12. C    
13. (1)等到公孙弘、张汤日渐显贵,和汲黯官位相当时,汲黯又责难诋毁公孙弘、张汤等人。
(2)汲黯心胸狭窄,不可能没有一点怨恨,朝见皇上时,他走上前说道:“陛下任用群臣就像堆柴垛一样,后来 的在上面。”
【解析】
【10题详解】
本题考查文言断句的能力。此类试题解答时,是先疏通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构以及语段中动词的宾语或补语等断句。对于文言断句类型的题目,不要急于答题,应当先诵读这个篇段,通过诵读,力求对全文的内容有个大体的了解,凭语感将能断开的先断开,逐步缩小范围,然后再集中精力分析难断处,遵循先易后难的原则。
“汉”作为“发车二万乘”的主语,前面需要断开,排除C项。
“县官”分别为“无钱”“从民贳马”的主语,“无钱”后面应该断开,排除A项。
“上”是皇上的意思,作为“怒”的主语,不应该断开,排除B项。
句意:时隔不久,匈奴浑邪王率部众来降,朝廷征发两万车辆前去接运。官府无钱,便向百姓借马。有的人把马藏起来,马无法凑齐。皇上大怒,要杀长安县令。
故选D。
【11题详解】
本题考查了解并掌握常见的古代文化知识的能力。此类试题解答时,文化常识包括古代文化中天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、宗法等。这类试题一般不考过于冷僻的内容,涉及的大多是科举、姓名、礼俗等,考生要注重平时知识的积累。
A项,“为皇帝的长子”错误。太子,是中国古代帝王的继任者的称谓,被定为王位、皇位继位者的人。需要注意的是秦始皇之前的太子,不能称皇太子,仅帝制时代的太子,才可称皇太子。
故选A。
【12题详解】
本题考查概括和分析文章内容能力。此类试题解答时,抓住题干,读全读准。对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析,准确地把握题干所提的要求,看清是选对的还是选错的,是概括内容还是分析观点。
C项,“但仍旧得到皇帝的赞赏”错误。结合“以数切谏,不得久留内”“张汤方以更定律令为廷尉,黯数质责汤于上前”“黯褊心,不能无少望,见上,前言曰:‘陛下用群臣如积薪耳,后来者居上。’上默然。有间黯罢,上曰:‘人果不可以无学,观黯之言也日益甚。’”等分析,原文为“上默然”,皇上沉默不语。
故选C。
【13题详解】
本题主要考查文言语句翻译。此类试题解答时,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。
(1)“及”,等到;“贵”,显贵;“同位”,官位相当;“非”,非难,责难;“毁”,诋毁。(2)“褊心”,心胸狭窄;“望”,抱怨;“前”,走上前(名词作动词);“用”,任用;“如”,像。
【点睛】准确翻译文言句子的方法:①要在语境中理解句子。无论何种句子,都不能脱离语境去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。②要注意词类活用、通假字这些文言现象,对这些文言现象的正确理解和把握,是翻译好文言文语句的前提。③对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该前后推导,认真理解。④要善于调动已学知识进行比较,辨析异同。特别是对一词多义、古代文化知识的积累,有助于我们把握文言词语在句子中的具体用法和含义。
参考译文:
汲黯字长孺,濮阳人。孝景帝死后,太子即位,任命他做谒者。东越人互相攻打起来,皇上派汲黯前往视察。他未到达东越,行至吴县便折返而归,禀报说:“东越人相攻,是当地民俗本来就如此,不值得屈尊天子的 使臣去过问。”调任为荥阳县令。汲黯认为当县令耻辱,便称病辞官还乡。皇上闻讯,召汲黯任中大夫。由于屡次向皇上直言谏净,他仍不得久留宫内。他体弱多病,为政力求无为而治,推广大的原则而不拘守法令条文。张汤刚因为更改制定刑律法令做了廷尉,汲黯就多次在皇上面前质问指责张汤,说:“你身为正卿,却对上不能弘扬先帝的功业,对下不能遏止天下人的邪恶欲念。或安国富民,或使监狱空无罪犯,这两方面你都一事无成。相反,错事你竭力去做,大肆破坏律令,以成就自己的事业,你怎么竟敢把高祖皇帝定下的规章制度也乱改一气呢?你这样做会族灭无后的。”汲黯时常和张汤争辩,张汤辩论起来,总爱深究条文,苛求细节,汲黯则出言刚直严肃,志气昂奋,却不能驳倒张汤,他怒不可遏地骂张汤说:“天下人都说绝不能让刀笔之吏身居公卿之位,果真如此。如果非依张汤之法行事不可,必令天下人恐惧得双足并拢站立而不敢迈步,眼睛也只能斜视了!”淮南王阴谋反叛,畏惧汲黯,说:“汲黯爱直言相谏,固守节操为正义而死,很难用不正当的事情诱惑他;至于游说丞相公孙弘,就像揭掉蒙布震掉落叶那么容易。”当初汲黯位列九卿时,公孙弘、张汤不过还是一般小吏而已。等到公孙弘、张汤日渐显贵,和汲黯官位相当时,汲黯又责难诋毁公孙弘、张汤等人。不久,公孙弘升为丞相,封为列侯;张汤官至御史大夫;昔日汲黯手下的丞相、史全都和汲黯同级了,有的被重用,地位甚至还超过了他。汲黯心胸狭窄,不可能没有一点怨恨,朝见皇上时,他走上前说道:“陛下任用群臣就像堆柴垛一样,后来的在上面。”皇上沉默不语。一会儿汲黯退了下去,皇上说:“—个人确实不可以没有学识,看汲黯这番话,他是一天比一天过分了。”时隔不久,匈奴浑邪王率部众来降,朝廷征发两万车辆前去接运。官府无钱,便向百姓借马。有的人把马藏起来,马无法凑齐。皇上大怒,要杀长安县令。汲黯说:“长安县令没有罪,只要杀了我,百姓就肯献出马匹了。况且匈奴将领背叛他们的君主来投降汉朝,朝廷可以慢慢地让沿途各县准备车马把他们按顺序接运过来,何至于让全国骚扰不安,使我国人陷于疲敝去侍奉那些匈奴的降兵降将呢!”皇上沉默无言。事后数月,汲黯因犯小罪被判罪,适逢皇上大赦,他仅遭免官,于是汲黯归隐于田园。
 
喜欢发布评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: